«... und ihr werdet mir Söhne und Töchter sein»
Dieses Buch eignet sich sowohl für die eigene kritische Lektüre der neuen Übersetzung der Zürcher Bibel als auch für die Gemeindepraxis.
Der Werkstattbericht der feministischen Lesegruppe, die die Übersetzungsarbeit begleitet hat, stellt die Zürcher Bibelübersetzung nicht grundsätzlich in Frage. Doch er macht auf einzelne eingespielte, in feministischer Perspektive problematische Begriffe und Wendungen aufmerksam. Anhand zahlreicher Textbeispiele aus dem Neuen Testament werden die feministischen Anliegen an eine moderne Bibelübersetzung erörtert.
Neue Übersetzungsvarianten werden erprobt und ihre Vor- und Nachteile diskutiert. Mit seinem Bibelstellen- und Begriffsregister eignet sich das Buch sowohl für die eigene kritische Lektüre der neuen Übersetzung der Zürcher Bibel als auch für die Gemeindepraxis.